About us
  • it VO
  • fr Français
  • en English
  • ar العربية
No Result
View All Result
Medfeminiswiya - Mediterranean feminist media
  • On the move
  • In-depth
  • Files
  • Artistic Creations
  • Interviews
  • Opinions
  • World
Medfeminiswiya - Mediterranean feminist media
  • On the move
  • In-depth
  • Files
  • Artistic Creations
  • Interviews
  • Opinions
  • World
No Result
View All Result
Medfeminiswiya - Mediterranean feminist media
Home In-depth

From Kasbah to TAMAM: Tracing the depiction of Muslim women in Greek popular culture

Rabab El Mouaddenby Rabab El Mouadden
24 April 2025
From Kasbah to TAMAM: Tracing the depiction of Muslim women in Greek popular culture

How have Muslim women been portrayed in Greece over time? Tracing their depiction from the poetic verses of Nikos Kavvadias’ Kasbah to the iconic song Misirlou, and through to a more contemporary portrayal in the TV series TAMAM, this article emphasizes the complexities of gender, culture, and identity in the Greek popular imagination through these different cultural mediums.

This post is also available in: Français (French)

There have been several references in songs and poems from naval stories to memories of life in Minor Asia that unleash fantasies of Muslim women and women of the Orient. In the last thirty years, what is more prevalent is questions around the headscarf (hijab) and the clash between the traditional and the modern. In Greece, Islamophobia or Muslimphobia is very much linked to the legacy of the Ottoman Empire and the geopolitical relationship between Greece and Turkey, although not only restricted to that. Most recently, the fear of immigration, like in many other European states, with the arrival of people from Muslim-majority countries, has intensified this phobia.

From the mischievous mysterious to the asexual and submissive

Going back to the image of Muslim woman in Greece, how are the ways she is portrayed in the popular culture of the country throughout the years ?

A remarkable example is “Misirlou”[1]. The word derives from the Arabic word for Egypt (Misr or مصر), and it is translated as ‘Egyptian girl’. The song is said to be recorded for the first time in the 1920s and falls under the genre of rebetiko, a genre affiliated with Greeks who were displaced from Minor Asia.

My Misirlou, your sweet gaze has ignited a flame in my heart, oh يا حبيبي , oh يا ليلي
your two lips drip with honey, alas.
Oh, Misirlou, magical exotic beauty, madness will come to me, I can no longer bear it, oh, I will steal you from the Arab land.

The next rebetiko song by Vamvakaris, called “Maroko”, shares a similar sentiment and expresses the deep longing the sailor feels reflected on a female Other that personifies the feminine East.

In her book Sex, Sailors and Colonies: Narratives of Ambiguities in the Work of Pierre Loti, Hélène de Burgh emphasizes the dichotomy between heterosexual man and sexually and racially inferior woman who he will dominate.

With a fishing boat
A night with sirocco
I want to come, my Arab girl
to hang out in Morocco
I’ll take you for company
in my boat
and we’ll head both
towards Piraeus

Similarly, in Kavvadias’ poem Kasbah, the narrator is a sailor seeking erotic companionship on the shores of Algeria. Unlike the previous examples, this woman reveals power and wisdom.

Inside the number “Talaat”
a woman’s body in an all-black couch
In her hands she artfully plays a knife
And she reads an old thick book. 
She greets me with an Arabic wish
and speaks to me from every language a few words
which she learned from those of different backgrounds
from sailors who with her have slept

So far, it has been easier to find sources from the last century where the Muslim woman has always been associated with the Arab world because of the country’s historical relationship with this ethnic group. It is important to mention that in Near East and North Africa, other ethnic groups are disregarded and put under the umbrella of Arab.

Hajjah Ghazala bint Ammar, by Marc Garanger in ‘Algerian Women’

A semi-mythical subject

In the fantasy of the Greek male sailor, the woman from the East is a semi-mythical, different (or exotic), and inferior subject. This picture is directly consistent with the relationship between East and West and how the Orientalists depicted the οriental world. Western artists presented the East as a timeless (and backward), irrational, and mystical landscape lacking the Western progress. According to Edward Said, this belief justified the imperialist plans the West had and still has for the East.

In the last few years, the only series I could recall with a Muslim female character as one of the protagonists is ‘TAMAM’ (2014-2017). As in other Greek series and TV shows where Muslim women are depicted, there is always a reminder of the Ottoman past and the Muslims are of Turkish background. TAMAM itself focuses on the family of Christidou-Öztürk, their everyday life, and the cross-cultural differences between the Greeks and Turkish.

The Christidou-Öztürk family in the Greek TV series ‘TAMAM’.

Dilek is one of the siblings and is portrayed as a pious Muslim girl wearing the hijab. Regardless of the probably good-intentioned attempt of the series to explore how Dilek navigates her identity in a predominantly non-Muslim society, there are still some elements of orientalist portrayal. The series, first of all, is based on the binary of progressive Greek women and reserved Muslim women. There was a quaintness and awkwardness in many episodes, from the way she prays to the episode where Dilek accidentally eats pork served to her by her father’s wife, which leads to the rejection (even temporarily) from her own community. This awkwardness might also derive from the fact that Greek actors were playing the role of the Turkish characters. When it comes to traditional values, gender roles, and cultural differences, the series inadvertently reinforced some of the stereotypes about Eastern societies.

The media, as well as the political and social discourse, must transcend the dichotomy of victimhood and resistance, recognise the agency, and respect the multifaceted identities of Muslim women. It is important to ensure that the voices of Muslim women are prominently featured in discussions and offered a platform of their own to tell their stories.

Notes :
  1. The song is widely known with Dick Dale’s surf rock version that has been played in the film ‘Pulp Fiction”. A sample of it is in Black Eyed Peas’ “Pump it”.
Cover image credit: A Christian woman from Prilep, a Jewish woman, and a Muslim woman from Thessaloniki by Osman Hamdin Bey and Victor Marie de Launay after ‘Popular Costumes in Turkey 1873’.

This investigation was carried out with the support of the AGEE – Alliance for Gender Equality in Europe.

Rabab El Mouadden

Rabab El Mouadden

Rabab El Mouadden is a writer, researcher, and administrator of Moroccan origin, born and raised in Greece and currently based in the Netherlands. Her work explores how migration and identity are represented through film and other audiovisual media. Deeply influenced by personal and family narratives, she is particularly interested in the role of borders, bureaucracy, and language in shaping experiences of displacement. Her professional background in visa administration and the asylum sector continues to inform her creative and academic inquiries into belonging and mobility.

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

J'accepte les termes et conditions et la Politique de confidentialité .

Related articles

Related posts

In-depth

World Press Freedom Index 2026: A worrying situation in the Mediterranean

by Olfa Belhassine
2 May 2026

Related posts

In-depth

World Press Freedom Index 2026: A worrying situation in the Mediterranean

by Olfa Belhassine
2 May 2026

JOIN OUR NEWSLETTER

Original content. Feminist journalism. Straight to your inbox.

    Related posts

    Croatia: Men Kneeling in Main Squares for Women’s Chastity
    In-depth

    Croatia: Men Kneeling in Main Squares for Women’s Chastity

    by Snježana Pavić
    25 September 2023

    Related posts

    Giving birth with an open womb or when Caesarean section becomes the norm in Egypt
    Abortion and SRHR

    Giving birth with an open womb or when Caesarean section becomes the norm in Egypt

    by Contributor with Medfeminiswiya
    27 September 2021

    Popular articles

    Thirty and single… so what?
    On the move

    Thirty and single… so what?

    by Pascale Sawma
    1 March 2022
    Israel to Palestinian journalists: Be silent… or else!
    In-depth

    Israel to Palestinian journalists: Be silent… or else!

    by Alaa Murrar
    29 November 2023
    Giving birth with an open womb or when Caesarean section becomes the norm in Egypt
    Abortion and SRHR

    Giving birth with an open womb or when Caesarean section becomes the norm in Egypt

    by Contributor with Medfeminiswiya
    27 September 2021
    On the move
    In-depth
    Files
    Artistic Creations
    Interviews
    Opinions
    World
    On the move
    In-depth
    Files
    Artistic Creations
    Interviews
    Opinions
    World

    Medfeminiswiya is a feminist network that brings together women journalists working in the fields of media and content production in the Mediterranean region.

    • About us
    • Country Context
    • Our community
    • Become a member
    • Our partners
    • Editorial charter
    • Disclaimer

    Follow us :

    JOIN OUR NEWSLETTER

    Original content. Feminist journalism. Straight to your inbox.

      © 2026 Medfeminiswiya – Mediterranean Network for Feminist Information

      Back to top

      Welcome Back!

      Login to your account below

      Forgotten Password?

      Retrieve your password

      Please enter your username or email address to reset your password.

      Log In

      Add New Playlist

      No Result
      View All Result
      • On the move
      • In-depth
      • Files
      • Artistic Creations
      • Interviews
      • Opinions
      • World
      • it VO
      • fr Français
      • en English
      • ar العربية

      © 2026 Medfeminiswiya - Mediterranean Network for Feminist Information

      Ce site n'utilise pas de cookies. This website does not use cookies. هذا الموقع لا يستخدم ملفات تعريف الارتباط.