A propos
  • it VO
  • fr Français
  • en English
  • ar العربية
Pas de résultat
Afficher tous les résultats
Medfeminiswiya - Média féministe méditerranée
  • En mouvement
  • Explorations
  • Dossiers
  • Créations
  • Interviews
  • Opinions
  • Monde
Medfeminiswiya - Média féministe méditerranée
  • En mouvement
  • Explorations
  • Dossiers
  • Créations
  • Interviews
  • Opinions
  • Monde
Pas de résultat
Afficher tous les résultats
Medfeminiswiya - Média féministe méditerranée
Accueil En mouvement

Je suis sortie des décombres pour écrire… Histoire d’une journaliste de Gaza

Abla Al-Alami Abla Al-Alami
18 avril 2025
خرجت من تحت الركام لأكتب…حكاية صحفية من غزة

Que signifie être journaliste à Gaza ? Comment les femmes journalistes vivent-elles sous les bombes, sous les tentes, dans une peur permanente ? Dans cet article, Abla Al-Alami partage son expérience de femme sur le terrain, risquant la mort à chaque sortie pour témoigner.

Cette publication est également disponible en : English (Anglais) العربية (Arabe)

En temps de guerre, il n’y a pas de place pour les détails. Pas le temps de souffler, de remettre mes idées en ordre, ni même de prendre un sac. J’étais là, chez nous, au sud de Gaza, quand le missile a frappé. Je n’ai pensé à rien : juste à la poussière, aux cris, aux bruits d’objets brisés — ces objets qui incarnaient autrefois notre vie.

Je suis sortie des décombres. Oui, je suis sortie, mais une part de moi est restée là-bas, figée entre les carreaux brisés et la mémoire.

Une femme sur un champ de bataille 

Depuis cette nuit-là, je n’ai cessé de fuir — onze déplacements, chacun plus cruel que le précédent. À chaque fois, nous laissions derrière nous une part de notre vie, de nos objets, de nos rêves.

Aujourd’hui, je vis dans une petite tente, dans un camp de déplacé.e.s. Une tente à peine assez vaste pour contenir mon souffle. Sans intimité, sans électricité, sans porte à fermer pour me sentir en sécurité. Pourtant, une chose m’est essentielle : écrire.

La maison de la journaliste Abla avant et après le bombardement israélien

J’écris à la lumière de mon téléphone, quand toute autre source s’est tue. J’écris, car c’est la seule chose qui me tienne encore debout. C’est le seul moyen de libérer ma douleur et mon chagrin.

Les guerres ne sont pas faites pour les femmes. Et pourtant, nous y sommes plongées jusqu’au cou. La femme lutte sur plusieurs fronts : survivre, protéger ses enfants, et parfois, brandir son stylo face à la violence. Nous portons nos enfants, nos blessures, nos mots, et nous avançons dans les ruines.

Parfois, je marche des heures jusquesur les lieux où une famille a été bombardée, ou pour écouter une femme qui a tout perdu d’un seul coup : sa maison, son mari, son fils. Je reviens, le cœur lourd, mais j’écris.

Je rentre chargée de chagrin, mais j’écris. Parce que je sais qu’aucun récit ne pourra dire notre vérité si nous ne l’écrivons pas nous-mêmes.

Chaque fois que je quitte la tente pour aller sur le « terrain », je sais que je risque ma vie. Pas seulement parce que je suis journaliste, mais parce que je suis une femme dans un endroit où les femmes ne sont vues que comme victimes, jamais comme témoins.

Mais je ne suis pas une victime. Je suis un témoin. Et mes mots sont un acte de résistance.

Ce que j’écris ne sont pas de simples phrases sur du papier — c’est ma manière de tenir bon, de garder prise sur ce monde, c’est l’espoir auquel je me raccroche alors que tout s’effondre.

Être femme en guerre, ce n’est pas juste être victime. C’est être mère, sœur, journaliste, survivante. Et pourtant, nos voix sont rarement entendues, notre présence rarement racontée.

C’est pour cela que j’écris. Pour elles. Pour que leurs histoires vivent dans la mémoire de l’Histoire.

Quand on est une femme au cœur de la guerre, on n’est pas seulement victime. On est mère, sœur, journaliste, survivante. Et pourtant, nos voix sont rarement entendues, notre présence rarement racontée.

L’écriture comme acte de survie 

Chaque jour, je me demande ce que signifie écrire au cœur de cette désolation.

Que vaut le journalisme quand tout s’écroule ? Qu’est-ce qui nous pousse à tenir un stylo dans un tel chaos ?

Je retourne à l’écriture parce que je n’ai pas le choix.

J’écris pour résister à l’oubli. Pour dire que nous étions là, que nous avons vécu, souffert, écrit au milieu des ruines.

L’écriture est le seul chemin qui ne mène pas à la mort, et qui nous garde à l’inven vie.

Peut-être avons-nous perdu nos maisons, et il se peut que nous ne puissions pas y retourner avant longtemps. Mais nous avons encore des stylos et des cœurs qui tiennent bon.

Cette écriture, aussi fragile et épuisée soit-elle, est l’espoir qui m’habite. C’est ce qui me permet de rester humaine.

Sous la tente… des voix sans mots 

J’écris beaucoup. Mais certaines choses ne s’écrivent pas. Elles se ressentent :

Le cri d’une petite fille dans la tente voisine, réclamant son lit.

L’odeur du pain grillé sur une plaque chauffée au feu.

Le rire d’une mère, malgré tout, parce qu’elle a pu préparer un plat de lentilles.

Ces instants, que certains jugeraient dérisoires, donnent un sens à la vie en temps de guerre.

Ils te rappellent qu’en dépit de tout, la vie continue…

Le soir, nous, les femmes, nous nous serrons les unes contre les autres dans la tente, partageant des histoires, cachant notre peur derrière des plaisanteries, échangeant des chargeurs de téléphone et des tasses de thé.

Dans cet espace exigu, leurs visages sont devenus partie intégrante de mon récit, de mon écriture, de mon cœur.

Chacune d’entre elles est journaliste à sa manière : elle raconte, pleure, observe, se tait — mais ne renonce jamais.

Comme si, ensemble, nous écrivions une seule histoire : celle de la résistance face à la mort. Celle de la survie envers et contre tout.

Les voix des femmes en guerre 

J’écris sur elles : sur leur pain trempé d’espoir, leur patience, les routes qu’elles ont empruntées à la recherche d’un refuge.

J’écris sur leurs visages que personne ne connaît, sur leurs récits chuchotés en secret.

Quand on est une femme au cœur de la guerre, on n’est pas seulement victime. On est mère, sœur, journaliste, survivante. Et pourtant, nos voix sont rarement entendues, notre présence rarement racontée.

C’est pour cela que j’écris. Pour elles. Pour que leurs histoires vivent dans la mémoire de l’Histoire.

J’écris car ces mots pourraient être tout ce qu’il restera de nous.

J’écris pour que notre douleur ne soit pas oubliée, que notre histoire ne disparaisse pas, que nos récits ne restent pas enfermés dans la mémoire du chagrin.

En guerre, il n’y a pas de place pour trop de larmes ou trop de résignation. Et si tu ne peux pas pleurer, alors tu dois écrire.

Au milieu de la douleur et de la peur, l’écriture est notre seule échappatoire. C’est notre unique fenêtre vers la lumière.

La tente où vit la journaliste Abla Al-Alami

Peut-être qu’un jour, quand la guerre cessera, je relirai ces mots, écrits à la lumière d’un téléphone, dans une tente vide de tout — sauf de volonté.

Et ce jour-là, je saurai que j’ai résisté, que j’ai tout donné pour tenir debout, que j’ai gardé en moi ces instants pour raconter au monde l’histoire de Gaza, celle des femmes, et celle des journalistes qui ont continué d’écrire quand tout avait disparu.

Abla Al-Alami

Abla Al-Alami

Abla Al-Alami est une journaliste spécialisée dans les médias et la communication de masse. Elle collabore avec Medfeminiswiya et la radio Nisaa FM. Elle s'intéresse aux questions féministes et humanitaires, et utilise les médias comme un outil au service des groupes les plus vulnérables, à travers son travail au Village de la Fidélité pour la prise en charge des orphelins. Elle croit au pouvoir des mots et à leur capacité à engendrer le changement.

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

J'accepte les termes et conditions et la Politique de confidentialité .

Sur le même sujet

Related Posts

« Soin et négligence ». Séminaire international féministe.
En mouvement

« Soin et négligence ». Séminaire international féministe.

Équipe de Medfeminiswiya
20 octobre 2021

Related Posts

« الحركة السياسية النسوية السورية »: صوت النساء من قلب دمشق
En mouvement

Le Mouvement politique féministe syrien : quand la voix des femmes s’élève du cœur de Damas

Angela Alsahwi
13 janvier 2025

DÉCOUVREZ NOTRE NEWSLETTER

Contenu original. Journalisme féministe. Livré à votre adresse email.

    Related Posts

    Paroles de féministes algériennes : « Nous ne voulons plus servir de force d’appoint ! »
    En mouvement

    Paroles de féministes algériennes : « Nous ne voulons plus servir de force d’appoint ! »

    Olfa Belhassine
    20 février 2023

    Related Posts

    Rawsa : Réseau pour le droit et l’accès des femmes à l’avortement sécurisé au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.
    En mouvement

    Rawsa : Réseau pour le droit et l’accès des femmes à l’avortement sécurisé au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.

    Nathalie Galesne
    27 septembre 2021

    Les plus aimés de la semaine

    هيام سلمان: فنانة سوريّة تخيط الذاكرة من بقايا القماش
    Créations

    هيام سلمان: فنانة سوريّة تخيط الذاكرة من بقايا القماش

    Loubna Sweileh
    1 avril 2026
    La Moudawana : une réforme qui divise
    Explorations

    La Moudawana : une réforme qui divise

    Lina M.
    23 janvier 2025
    Congé pour règles douloureuses en Espagne : une avancée historique à l’impact limité
    En mouvement

    Congé pour règles douloureuses en Espagne : une avancée historique à l’impact limité

    Gabriela Martínez
    25 février 2026
    En mouvement
    Explorations
    Dossiers
    Créations
    Interviews
    Opinions
    Monde
    En mouvement
    Explorations
    Dossiers
    Créations
    Interviews
    Opinions
    Monde

    Medfeminiswiya est un réseau féministe qui rassemble des femmes journalistes travaillant dans le domaine des médias et de la production de l’information dans la région méditerranéenne.

    • A propos
    • Contextes pays
    • Notre communauté
    • Devenir membre
    • Nos Partenaires
    • Charte Éditoriale
    • Mentions légales

    Suivez nous sur :

    Découvrez notre newsletter

    Contenu original. Journalisme féministe. Livré à votre adresse email.

      © 2026 Medfeminiswiya – Réseau méditerranéen pour l’information féministe

      Back to top

      Welcome Back!

      Login to your account below

      Forgotten Password?

      Retrieve your password

      Please enter your username or email address to reset your password.

      Log In

      Ajouter nouvelle playlist

      Pas de résultat
      Afficher tous les résultats
      • En mouvement
      • Explorations
      • Dossiers
      • Créations
      • Interviews
      • Opinions
      • Monde
      • it VO
      • fr Français
      • en English
      • ar العربية

      © 2026 Medfeminiswiya - Réseau méditerranéen pour l'information féministe

      Ce site n'utilise pas de cookies. This website does not use cookies. هذا الموقع لا يستخدم ملفات تعريف الارتباط.